14 août 2008
February Lady sweater
avec authorisation aimable de Pamela Wynne ci -après la traduction de son February lady sweater:
February_lady_sweater___version_francaise
(cliquez sur le lien pour télécharger le document WORD avec les explications en français)
Merci Pam de m'avoir donné l'accord pour la traduction de ce petit bijou!!!
Commentaires
ouah merci a vous deux!!!! une perle!!
Merci !! je suis pas très douée en anglais lol !!!
Merci
Merci c'est vraiment sympa, tu es adorable, je suis nulle en anglais
Merci à la créatrice, et merci à toi !!!
merci
super contente
très beau modèle fls
heureuse de le tricoter
merci beaucoup pour ton travail de traduction. je pense suivre votre KAL et peut-être m'inscrire pour commencer au mois d'octobre ou novembre :-)
C'est super, merci pour la traduction !!
super!!! je repasserai voir çà!!!
C'EST UN BIEN JOLI MODeLE MERCI
Merci pour la traduction :)
merci!!! j'avais pas encore osé parce que je ne suis pas super douée avec les modèles en anglais!!!!
merci pour cette traduction !!
autant je parle bien anglais, autant je suis une handicapée de l'anglais du tricot...
par contre après avoir vu la video pour le ssk : c'est tout bêtement 2 mailles ensemble ! sauf qu'elle s'embête à les passer sur l'aiguille de droite pour les remettre ensuite à gauche... mais si on regarde la position des aiguilles au moment où elle fait le jeté, ce sont bien 2 mailles ensemble. D'ailleurs elle marque en commentaires sur la page d'accueil "la plus commune des diminutions orientée à gauche" :)
voila, c'était ma petite contribution, si ça peut aider :)
ah non, la honte !!! 2 mailles ensemble ça donne à droite...
je viens de re-regarder la video une millième fois et elle prend les mailles dans l'autre sens : en fait c'est un surjet simple en français :)
http://www.tricotin.com/fiche20.htm
petite erreur
Repérée aujourd'hui ici :
http://ladyfebruary.canalblog.com/archives/2008/09/02/10435457.html
Pour info ;)
Un grand merci pour cette traduction !
Merci beaucoup je pense essayer
Biz
Merci pour les explications, ce modèles est vraiment ravissant!!!!!
Merci merci!!!
merci pour ces explications ! je file regarder sur le reste de votre blog si par hasard il n'y aurait pas celles de la version baby !
Merci beaucoup pour la traduction de ce magnifique gilet.
oufffffffff j'avais dit que je le reprendrais et çà date du mois d'aout! et pourtant je le voudrais aussi lui! bon je m'inscris tjs sur le nouveau kal printemps tout en ne perdant pas de vue celui-ci merci adrika!
Il est superbe ce modèle ... mille mercis pour la traduction ... je le mets sur la liste de mes projets ;-)
merci.
bonjour,
merci pour cette traduction,
Iris.
tu ne pouvais me faire plus plaisir )
merci beaucoup!!!
bonjour, Merci pour la traduction car je n'y arrive vraiment pas en anglais . C'est super de partager avec nous . Bravo excellente idée et merci encore . Amitié
Un grand grand merci à toi pour la traduction de ce superbe modele, je le mets dans mes projets, il est tellement chouette !
Merci pour cette traduction. Lorsque l'on sait que le temps de chacun est compté : je vous congratule pour cette générosité!
Merci beaucoup pour cette traduction!
Superbe !
Qu'il est beau ce modèle et avec ta traduction en plus.... Un grand merci !
modèle gris à torsades
bonjour,
j'essaye d'avoir le modèle torsadé sur le site anglais mais helas le lien semble corrompu, existe t'il une traduction en français.
merci de thena73
Merci !
Merci beaucoup pour la traduction de ce joli modèle
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=426813&pid=10234765
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :









